TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 4:19

Konteks

4:19 how much more to those who live in houses of clay, 1 

whose foundation is in the dust,

who are crushed 2  like 3  a moth?

Amos 5:12

Konteks

5:12 Certainly 4  I am aware of 5  your many rebellious acts 6 

and your numerous sins.

You 7  torment the innocent, you take bribes,

and you deny justice to 8  the needy at the city gate. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:19]  1 sn Those who live in houses of clay are human beings, for the human body was made of clay (Job 10:9; 33:6; and Isa 64:7). In 2 Cor 4:7 the body is an “earthen vessel” – a clay pot. The verse continues the analogy: houses have foundations, and the house of clay is founded on dust, and will return to dust (Gen 3:19; Ps 103:14). The reasoning is that if God finds defects in angels, he will surely find them in humans who are inferior to the angels because they are but dust. In fact, they are easily crushed like the moth.

[4:19]  2 tn The imperfect verb is in the plural, suggesting “they crush.” But since there is no subject expressed, the verb may be given an impersonal subject, or more simply, treated as a passive (see GKC 460 §144.g).

[4:19]  3 tn The prepositional compound לִפְנֵי (lifne) normally has the sense of “before,” but it has been used already in 3:24 in the sense of “like.” That is the most natural meaning of this line. Otherwise, the interpretation must offer some explanation of a comparison between how quickly a moth and a human can be crushed. There are suggestions for different readings here; see for example G. R. Driver, “Linguistic and Textual Problems: Jeremiah,” JQR 28 (1937/38): 97-129 for a change to “bird’s nest”; and J. A. Rimbach, “‘Crushed before the Moth’ (Job 4:19),” JBL 100 (1981): 244-46, for a change of the verb to “they are pure before their Maker.” However, these are unnecessary emendations.

[5:12]  4 tn Or “for.”

[5:12]  5 tn Or “I know” (so most English versions).

[5:12]  6 tn Or “transgressions,” “sins.” See the note on the word “crimes” in 1:3 and on the phrase “covenant violations” in 2:4.

[5:12]  7 tn Heb “Those who.”

[5:12]  8 tn Heb “turn aside.” They “turn aside” the needy by denying them the justice they deserve at the city gate (where legal decisions were made, and therefore where justice should be done).

[5:12]  9 sn Legal disputes were resolved in the city gate, where the town elders met.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA